Hreflang kontrola

Hreflang kontrola

Prečo je hreflang kritický a kde najčastejšie zlyháva

Hreflang je signál pre vyhľadávače, ktorý páruje jazyk a často aj regionálny variant jednotlivých verzií stránok. Správna implementácia znižuje riziko nesprávneho zobrazenia (napr. en-US v Británii) a eliminuje internú konkurenciu verzií v SERPe. Chyby však vznikajú už pri základných princípoch: chýba self-referential odkaz, neexistuje return tag, miešajú sa kánonikalizácie naprieč jazykmi alebo sa používajú neplatné kódy. Nasledujúcich 10 bodov je praktický kontrolný zoznam, ktorý môžete prebehnúť pri migráciách, nasadení nového trhu, ale aj pri pravidelnej technickej údržbe.

1) Vždy používajte platné jazykové a regionálne kódy (BCP-47)

Hreflang používa jazyk (povinný) a voliteľne regionálny kód. Príklady: en, en-GB, en-US, sk, cs-CZ, de-AT. Vyhnite sa neexistujúcim či „obchodným“ kódom (napr. en-EU). Kódy musia byť case-insensitive, no bežne sa píšu jazyk malými písmenami a región veľkými: en-GB.

2) Každá alternatíva musí sama seba uvádzať (self-referencing)

Každá jazyková/regionálna verzia stránky musí v hreflangu odkazovať aj na seba. Tým sa zamedzí tomu, aby vyhľadávač vnímal stránku len ako alternatívu inej verzie. Príklad HTML <head> implementácie:

<link rel="alternate" hreflang="sk" href="https://www.example.com/sk/produkt-x/" /> <link rel="alternate" hreflang="cs-CZ" href="https://www.example.com/cz/produkt-x/" /> <link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://www.example.com/uk/product-x/" /> <link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/" /> 

3) Zabezpečte obojsmernosť (return tags) medzi všetkými alternatívami

Ak stránka A uvádza alternatívu na stránku B, musí aj stránka B odkazovať späť na stránku A. Obojsmernosť je potrebná medzi všetkými pármi alternatív, inak bude hreflang považovaný za nekompletný či nespoľahlivý.

4) Neprekračujte hranice kánonikalizácie (hreflang ≠ jazykový kanál)

Kánonická adresa rel="canonical" má vždy smerovať na tú istú jazykovo-regionálnu verziu (sama na seba, alebo na svoju kanonickú variantu v rámci toho istého jazyka). Nikdy nekanonikalizujte sk na cz či en s úmyslom „presunúť signál“ – zrušíte tým význam hreflangu.

5) Implementujte len jednu primárnu metódu na stránke (HTML, HTTP header, alebo XML sitemap)

Hreflang možno implementovať troma spôsobmi: v HTML, v HTTP hlavičkách (napr. pre PDF) a cez XML sitemapu. Odporúčanie v praxi: vyberte si jednu hlavnú metódu a tú dodržujte konzistentne. Pri paralelnom použití viacerých metód sa ľahko vyskytnú nezhody (rôzny počet alternatív, rozdielne URL, iné kódy), čo znižuje dôveru signálu.

Príklad v XML sitemap:

<url> <loc>https://www.example.com/sk/produkt-x/</loc> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="sk" href="https://www.example.com/sk/produkt-x/"/> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="cs-CZ" href="https://www.example.com/cz/produkt-x/"/> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://www.example.com/uk/product-x/"/> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/"/> </url> 

6) Použite x-default pre výberový uzol (jazykový rozcestník)

Ak máte stránku, ktorá má návštevníka presmerovať alebo naviesť k výberu lokalizácie, použite hreflang="x-default". Tým dáte jasne najavo, že nejde o preferenciu pre konkrétnu krajinu/jazyk, ale o „neutrálnu“ cieľovú stránku.

7) Hreflang uvádzajte len na indexovateľných, konzistentných URL

Alternatívy musia byť indexovateľné (bez noindex, bez blokácie v robots.txt) a konzistentné: rovnaký protokol (https), správny host (bez mixu www/bez www), správny trailing slash, a bez neúmyselných parametrov, ktoré menia obsah. Vyhnite sa hreflangu na URL s 3xx/4xx/5xx stavmi.

8) Nerieďte signál segmentáciou filtrov a parametrov

Pri e-commerce je lákavé lokalizovať aj množstvo filtrovaných URL. Definujte si „indexovateľný korpus“ (kategória, produkt, kľúčové landingy) a používajte hreflang len tam. Filtre/parametre (sort, farba, veľkosť) ponechajte ako noindex, follow s kanonikalizáciou na hlavnú verziu, inak vzniká „šum“ a chyby v párovaní alternatív.

9) Ošetrite špeciálne prípady: PDF, AMP, mobilné verzie, paginácia

Hreflang je možné poslať cez HTTP hlavičky pri súboroch typu PDF. Pri AMP a mobilných verziách sledujte, aby bol hreflang zaradený na každej alternatíve konzistentne s rel="amphtml"/alternate pre mobil. Pri stránkovaní (paginácii) majte hreflang na každej strane série s párovaním na zodpovedajúce strany inej jazykovej verzie (1↔1, 2↔2…).

10) Overenie a monitoring: automatizujte kontrolu v CI/CD

Po nasadení overujte:

  • Syntax (validné kódy, správne páry, self-ref, return-tags).
  • Dostupnosť (200 OK, HTTPS, bez blokácií a duplicít).
  • Konzistentnosť s kanonickými tagmi (žiadne cross-language canonical).
  • Mapovanie URL medzi jazykmi (1:1, alebo jasné pravidlá 1:n pri konsolidácii obsahu).

V rámci CI/CD pipeline pridajte kroky: crawl lokalizácií, validáciu hreflangu, porovnanie počtu alternatív medzi HTML a sitemap, kontrolu duplicitných/nezrovnalostných párov a report diffs pri každom deployi.

Rozhodovací diagram pri chybách (krátky prehľad)

Symptóm Pravdepodobná príčina Riešenie
Striedanie jazykov v SERPe Chýba self-ref alebo return-tags; neplatné kódy Doplniť obojsmernosť, opraviť kódy podľa BCP-47
Indexuje sa „nesprávny“ jazyk Canonical ukazuje na inú jazykovú verziu Upraviť canonical, zosúladiť s hreflang
Hreflang ignorovaný URL sú 3xx/4xx/5xx alebo noindex Zabezpečiť 200 OK, odstrániť blokácie
Rozdiel medzi HTML a sitemap Nezhodný počet alternatív / odlišné URL Zjednotiť primárnu metódu, synchronizovať zdroje
Nekonzistentné varianty trhov Miešajú sa subdomény, protokoly, trailing slash Normalizovať URL štruktúru a interné linky

Implementačné vzory podľa typu projektu

  • Viacdoménový model (example.sk, example.cz): udržujte identické štruktúry ciest; mapovanie je potom stabilné a automatizovateľné.
  • Subdirectory model (/sk/, /cz/): ideálne na jednotnom hoste a CDNe; dôležité je striktne izolovať jazykové zdroje (menu, meta, dátumy, meny).
  • Subdoménový model (sk.example.com): pozor na zhodu www a certifikátov; hreflang musí používať absolútne URL.

Príklady správnych a chybných implementácií

Správne (HTML, absolútne URL, self-ref, x-default):

<link rel="alternate" hreflang="sk" href="https://www.example.com/sk/sluzba/" /> <link rel="alternate" hreflang="cs-CZ" href="https://www.example.com/cz/sluzba/" /> <link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://www.example.com/uk/service/" /> <link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/" /> 

Chybné (cross-language canonical):

<link rel="canonical" href="https://www.example.com/en/service/" /> <!-- na SK verzii --> 

Hreflang cez HTTP hlavičku pre ne-HTML zdroje (napr. PDF)

Pri PDF alebo iných typoch odpovedí môžete použiť hlavičku Link:

Link: <https://www.example.com/sk/brochura.pdf>; rel="alternate"; hreflang="sk", <https://www.example.com/cz/brozura.pdf>; rel="alternate"; hreflang="cs-CZ", <https://www.example.com/>; rel="alternate"; hreflang="x-default" 

Proces zavedenia a kontroly v 5 krokoch

  1. Inventarizácia URL: zoznam všetkých jazykových verzií, párovanie 1:1 (mapa).
  2. Výber metódy: HTML vs. XML sitemap (pri veľkých weboch preferujte sitemap pre škálovanie).
  3. Generovanie tagov: šablóny pre každý typ stránky (domov, kategória, produkt, článok).
  4. Validácia: testovací crawl (výstup: počet alt verzií, výskyt kódov, stavové kódy, canonical alignment).
  5. Monitoring: CI kontrola pri každom deployi + pravidelný crawl (mesačne) s regresným porovnaním.

Najčastejšie „skryté“ pasce v reálnych projektoch

  • Dynamický jazykový prepínač, ktorý mení len UI, nie URL – hreflang nedáva zmysel bez unikátnych URL.
  • Geo-redirect pred doručením HTML – vyhľadávač uvidí inú verziu, než deklaruje hreflang. Používajte jemné odporúčania (banner) namiesto tvrdých redirectov.
  • Prerušené mapovanie (niektorý trh chýba na časti šablón) – zruší obojsmernosť v sérii paginácie či vo variantoch produktov.
  • Mix absolútnych a relatívnych URL v tagoch – vždy použite absolútne URL s protokolom a hostom.

Checklist: „Hreflang bez chýb“ na jeden pohľad

  • Platné BCP-47 kódy (jazyk povinný, región voliteľný).
  • Self-referential tag prítomný na každej verzii.
  • Return-tags medzi všetkými alternatívami.
  • Canonical ukazuje na rovnaký jazyk (žiadne cross-language).
  • Jedna primárna implementačná metóda (HTML/HTTP/Sitemap) a konzistentná.
  • x-default pre rozcestník.
  • Len indexovateľné, 200 OK URL; žiadne blokácie či redirecty.
  • Minimalizovaná indexácia filtrov/parametrov; jasný korpus stránok.
  • Ošetrené špeciálne prípady (PDF, AMP, mobil, paginácia).
  • Automatizované testy a pravidelný monitoring v CI/CD.

Hreflang ako stabilný signál, nie jednorazová úloha

Hreflang je dlhodobý technický záväzok. Najlepšie výsledky prináša tam, kde sa kombinuje jednoznačná URL stratégia, disciplinovaná kánonikalizácia a automatizované validácie. Ak sa budete držať vyššie uvedených 10 bodov, minimalizujete šum, zlepšíte relevanciu v SERPe a zabezpečíte, že používatelia vždy dostanú správnu jazykovu/regionálnu verziu vášho obsahu.

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *